日语使役关系句型总结
日语使役关系句型总结 第一篇
意义:
(一)意味:被……
(二)変形规则:
一类动词
将「动词のます形」的最后一个假名改为其「あ」段假名再加上「れます」或「れる」。注意当「动词のます形」的最后一个假名是「い」时要将其改为「わ」而不是「あ」。
二类动词
在「动词のます形」后直接加上「られます」或「られる」。
三类动词
将「来ます」改为其礼貌语为「来られます」,其基本形为「来られる」。 将「します」改为其礼貌语为「されます」,其基本形为「される」。
二.「体言」は「体言」に他动词被动态。/表示…被…属于直接被动句,这个句型表达的内容只是陈述事实,无感情色彩。
三.由他动词被动态带宾语的被动句:「体言」は「体言」に「体言」を 他动词被动态
但这种句型里又分为两种情况:(一)「体言」は「体言」に「体言(宾语不是主体的所属物)」を 他动词被动态。 表示直接被动 …被…这个句型也表达: 只是陈述事实,无感情色彩。这种句子换成在中文里往往是用主动句表达。所以需要灵活翻译。
(二)受身形除了表示被,还有另一个意思,一般上被称为迷惑の受身。
迷惑の受身:指的是当某人做了一些动作,该动作令另一个人受影响。日语有一种物主做主语的被动句,即某事物的拥有者在被动句里做主语,而该事物在该句中充当宾语,那么这种被动句一般表示主体受到消极的影响和主体不满的情绪。
四.「体言」は 「体言」に 自动词被动态
表示间接被动。也是 表示主体受到消极的影响和主体不满的情绪。 在这里必须强调的一点是,自动词并没有被动态的用法。我们不可能“被死了”,“被哭了”。
所以,看到自动词的受身形,很自然就可以想到这是表示“困扰”。这种被动句一般不具有否定形式。另外这种句型往往不会把受到什么影响(不满情绪)说出来。
五. 日语中还有一种用事物来做主语的被动句。这种被动句的动作主体一般是某一不确定的人群,这种被动句在日语运用的很普遍有时动词的主体是特定的,这时候动作主题用によって来提示,不能用に来替换。
日语使役关系句型总结 第二篇
使役句不能对尊长使用。表示使役对象的助词「を」和「に」要区别应用。一般来说,谓语动词为自动词的句中用「を」;谓语动词为他动词的句中用「に」。
一.意义:
A. 表示强制,即主语让/叫别人作某事 → 最主要用法。
B. 由某种行为产生的不可避免的结果。
C. 表示许可、承认、放任、默认。
二.接续:
动词受身形+せる/させる
カ変来る→来させる
サ変する→させる
一段 去る﹢させる
五段 う段→あ段﹢せる
三.用法:
(一)他动词的使役态
は…をする→AはBに…を(さ)せるA让B作…
(二)自动词的使役态
は…する→AはBを…(さ)せるA让B作…
注:非意志形的自动词不能使用使役态,有对应的他动词的情况下,应该使用对应的他动词。
减る→减す 増える→増やす
倒れる→倒す 育つ→育てる
起きる→起こる
(三)移动性自动词
Bは…する→AはBに(移动场所)を(移动)(さ)せる
走る歩く散歩する渡る飞ぶ出る降りる泳ぐ…
(四)本身有に构成的短语(……に注意する……気をつける……答える……に回答する等)
日语使役关系句型总结 第三篇
一类动词:将末尾假名由「う」段变为「あ」段加せる
二类动词:去掉末尾的る加させる
三类动词:~する变为~させる 来る变为来(こ)させる