考研英语翻译真题汇总
第一篇:考研英语翻译真题汇总
2014年6月四级翻译真题汇总
【原文】1
为了促进教育公平,中国已经投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育。这些资金用于改善教学设施、购买书籍,使16万多所中小学受益。资金还用于购置音乐和绘画器材。现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课。一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农村学校就读。【参考译文】1.
In order to make education more equitable, China has invested 36 billion to improve educational facilities in rural areas and strengthen the rural compulsory education in the central and western regions of China. The fund has been used to improve teaching facilities and buying books. 160 thousands primary and secondary schools have benefited from it. The fund has also been used to purchase music and painting equipments. So nowadays, children in rural and mountainous areas can also have music and painting lessons as children in coastal cities. The children once transferred to city schools in order to receive better education now come back to the local rural school again.【参考译文】2.
In order to promote the equality of education, China has invested 36 billion yuan for the improvement of the educational facilities in rural areas and the enhancement of the rural compulsory education in the mid west. The fund is used to modify teaching facilities and to purchase books, benefiting more than 160 thousand primary schools and middle schools. Meanwhile, the fund is used to supplement musical instruments and painting supplies. Nowadays, like the children in coastal cities, those living in rural and mountain areas also have music and painting lessons. As a result, some students, once transferring to other cities for better education, come back to local schools now.
【参考译文】3.In order to promote the justice in education, China has already invested 36 billion RMB, which is used to enhance the teaching facilities of the countryside and compulsory education of rural area of mid-west. These funds can be used to improve the teaching aids and to purchase books, benefiting 16,000 middle schools and primary schools. Furthermore, these funds can also be used to purchase instrument for music and paintings. Nowadays, children from countryside and mountain areas can enjoy music class and painting class like the children in coastal areas do. Some students who were previously transferred to cities for better education now return to local areas to study。
【点评】
这篇英语四级翻译需要大家特别注意的是文中的两个数字,数字在汉译英的过程中是相当重要的,如果考生在英语四级翻译数字时出现错误,会很容易失分。
【原文】
2中国应该进一步发展核能,因为核电目前只占其总发电数的2%。该比例在所有核电国家中居第30位,几乎是最低的。
2011年3月日本人核电站事故后,中国的核能开发停了下来,中止审批新的核电站,并开展全国性的核电安全检查。到2012年10月,审批才又谨慎的恢复。随着技术和安全措施的改进,发生核事故的可能性完全可以降到最低程度。换句话说,核能是可以安全开发和利用的。 【参考译文】1.
China should further develop nuclear energy because nuclear power accounts for only 2% of its total generating capacity currently. Such proportion ranks the thirtieth in all the countries possessing nuclear power, which is almost the last.After Japan’s nuclear power accident in March 2011, nuclear power development in China was suspended, so was the approval of new nuclear power plants. Also, the national safety check for the nuclear power was carried out. IT was not until October 2012 that the approval was prudently resumed.
With the improvement of technology and safety measures, there is little
possibility for nuclear accidents to happen. In other words, there won’t be any trouble to develop and exploit the nuclear power.
【参考译文】2.
China should furtherdevelop nuclear energy, because nuclear power currently accounts for only 2% ofthe total generating capacity. The proportion is in 30th among allnuclear-capable countries, which almost the lowest。
In March 2011,after the accident of Japanese nuclear power station, China stopped its nuclearenergy development, with approvals for new nuclear power plants suspended, andnational nuclear safety inspection carried out. Examine and Approval has beenrestored carefully by October, 2012.
With the improvement oftechnology and safety measures, the possibility of nuclear accidents can bedropped to a minimum extent. In other words, the nuclear energy can beexploited and utilized safely。
【四级翻译原文】
3中国教育工作者早就认识到读书对于国家的重要意义。有些教育工作者2003年就建议设立全国读书日。他们强调,人们应当读好书,尤其是经典著作。通过阅读,人们能更好地学会感恩、有责任心和与人合作,而教育的目的正是要培养这些基本素质。阅读对于中小学
[微博]生尤为重要,假如他们没有在这个关键时期培养阅读的兴趣,以后要养成阅读的习惯就很难了。
第二篇:历年考研英语翻译真题2
2002年英译汉试题
(31) One difficulty is that almost all of what is called behavioral science continues to trace behavior to states of mind, feelings, traits of character, human nature, and so on.
(32)The behavioral sciences have been slow to change partly because the explanatory items often seem to be directly observed and partly because other kinds of explanations have been hard to find.
(33)The role of natural selection in evolution was formulated only a little more than a hundred years ago, and the selective role of the environment in shaping and maintaining the behavior of the individual is only beginning to be recognized and studied.
(34)They are the possessions of the autonomous (self-governing) man of traditional theory, and they are essential to practices in which a person is held responsible for his conduct and given credit for his achievements.
(35) Until these issues are resolved, a technology of behavior will continue to be rejected, and with it possibly the only way to solve our problems.
2003年英译汉试题
(36)Furthermore, humans have the ability to modify the environment in which they live, thus subjecting all other life forms to their own peculiar ideas and fancies.
(37)Social science is that branch of intellectual enquiry which seeks to study humans and their endeavors in the same reasoned, orderly, systematic, and dispassioned manner that natural scientists use for the study of natural phenomena.
(38)The emphasis on data gathered first-hand, combined with a cross-cultural perspective brought to the analysis of cultures past and present, makes this study a unique and distinctly important social science.
(39)Tylor defined culture as “...that complex whole which includes belief, art, morals, law, custom, and any other capabilities and habits acquired by man as a member of society.”
(40)Thus, the anthropological concept of “culture," like the concept of “set” in mathematics, is an abstract concept which makes possible immense amounts of concrete research and understanding.
2004年英译汉试题
(41) The Greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in Europe long before people realized how diverse languages could be.
(42) We are obliged to them because some of these languages have since vanished, as the peoples who spoke them died out or became assimilated and lost their native languages.
(43) The newly described languages were often so strikingly different from the well studied languages of Europe and Southeast Asia that some scholars even accused Boas and Sapir of fabricating their data.1
(44) Being interested in the relationship of language and thought, Whorf developed the idea that the structure of language determines the structure of habitual thought ma society.
(45) Whorf came to believe in a sort of linguistic determinism which, in its strongest form, states that language imprisons the mind, and that the grammatical patterns in a language can produce far-reaching consequences for the culture of a society.
2005年英译汉试题
(46) Television is one of the means by which these feelings are created and conveyed -- and perhaps never before has it served so much to connect different peoples and nations as in the recent events in Europe.
(47) In Europe, as elsewhere, multi-media groups have been increasingly successful: groups which bring together television, radio newspapers, magazines and publishing houses that work in relation to one another.
(48) This alone demonstrates that the television business is not an easy world to survive in, a fact underlined by statistics that show that out of eighty European television networks no less than 50% took a loss in 1989.
(49) Creating a “European identity” that respects the different cultures and traditions which go to make up the connecting fabric of the Old Continent is no easy task and demands a strategic choice
(50) In dealing with a challenge on such a scale, it is no exaggeration to say “United we stand, divided we fall”
2006年英译汉试题
(51) I shall define him as an individual who has elected as his primary duty and pleasure in life the activity of thinking in Socratic (苏格拉底) way about moral problems.
(52) His function is analogous to that of a judge, who must accept the obligation of revealing in as obvious a manner as possible the course of reasoning which led him to his decision.
(53) I have excluded him because, while his accomplishments may contribute to the solution of moral problems, he has not been charged with the task of approaching any but the factual aspects of those problems.
(54) But his primary task is not to think about the moral code, which governs his activity, any more than a businessman is expected to dedicate his energies to an exploration of rules of conduct in business.
(55) They may teach very well and more than earn their salaries, but most of them make little or no independent reflections on human problems which involve moral judgment.
2007年英译汉试题
(56) Traditionally, legal learning has been viewed in such institutions as the special preserve of lawyers, rather than a necessary part of the intellectual equipment of an educated person.
(57) On the other, it links these concepts to everyday realities in a manner which is parallel to the links journalists forge on a daily basis as they cover and comment on the news.
(58) But the idea that the journalist must understand the law more profoundly than an ordinary citizen rests on an understanding of the established conventions and special responsibilities of the news media.
(59) In fact, it is difficult to see how journalists who do not have a clear grasp of the basic features of the Canadian Constitution can do a competent job on political stories.
(60) While comment and reaction from lawyers may enhance stories, it is preferable for journalists to rely on their own notions of significance and make their own judgments.
2008年英译汉试题
(61) he believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations.
(62) He asserted, also, that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited, for which reason he felt certain that he never could have succeeded with mathematics.
(63) On the other hand, he did not accept as well founded the charge made by some of his critics that, while he was a good observer, he had no power of reasoning.
(64) He adds humbly that perhaps he was “superior to the common run of men in noticing things which easily escape attention, and in observing them carefully.”
(65) Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.
2009年英译汉试题
(66) It may be said that the measure of the worth of any social institution is its effect in enlarging and improving experience; but this effect is not a part of its original motive.
(67) Only gradually was the by-product of the institution noted, and only more gradually still was this effect considered as a directive factor in the conduct of the institution.
(68) While it is easy to ignore in our contact with them the effect of our acts upon their disposition, it is not so easy as in dealing with adults.
(69) Since our chief business with them is to enable them to share in a common life we cannot help considering whether or no we are forming the powers which will secure this ability.
(70) We are thus led to distinguish, within the broad educational process which we have been so far considering,
a more formal kind of education -- that of direct tuition or schooling.
2010年英译汉试题
(71)Scientists jumped to the rescue with some distinctly shaky evidence to the effect that insects would eat us up if birds failed to control them.
(72)but we have at least drawn near the point of admitting that birds should continue as a matter of intrinsic right, regardless of the presence or absence of economic advantage to us.
(73)Time was when biologists somewhat overworked the evidence that these creatures preserve the health of game by killing the physically weak, or that they prey only on “worthless species.
(74)In Europe, where forestry is ecologically more advanced, the non-commercial tree species are recognized as members of native forest community, to be preserved as such ,within reason.
(75)It tends to ignore, and thus eventually to eliminate, many elements in the land community that lack commercial value, but that are essential to its healthy functioning.
2011年英译汉试题
(76) Allen’s contribution was to take an assumption we all share-that because we are not robots we therefore control our thoughts-and reveal its erroneous nature
(77) while we may be able to sustain the illusion of control through the conscious mind alone, in reality we are continually faced with a question: “Why cannot I make myself do this or achieve that? ”
(78) This seems a justification for neglect of those in need, and a rationalization of exploitation, of the superiority of those at the top and the inferiority of those at the bottom.
(79)circumstances seem to be designed to bring out the best in us and if we feel that we have been “wronged” then we are unlikely to begin a conscious effort to escape from our situation .
(80) The upside is the possibilities contained in knowing that everything is up to us; where before we were experts in the array of limitations, now we become authorities of what is possible.
46. yet, when onelooks at the photographs of the gardens created by the homeless, it strikes onethat, for all their diversity of styles, these gardens speak of various otherfundamental urges, beyond that of decoration and creative expression。
【参考译文】然而,看着无家可归者绘制出的花园图片时,人们会突然想到,尽管这些花园风格多样,它们都显示了人类除了装饰和创造性表达之外的其他各种基本诉求
47. A sacred placeof peace, however crude it may be, is a distinctly human need, as opposed toshelter, which is a distinctly animal need。
【参考译文】无论地方多么简陋不堪,寻求一片静谧圣土是人类特有的需求,而动物需要的仅是仅是避难栖息之地。
48. The gardens ofthe homeless, which are in effect homeless gardens, introduce form into an urbanenvironment where it either didn’t exist or was not discernible as such。
【参考译文】无家可归者的乐园,实际上是一个毫无家气息的地方,给城市环境带来了一种新的形式。。
无家可归者描绘的花园实质上是无所依附的,这些花园把一种形式引入城市环境中,而这样的城市环境中,形式要么根本不存在, 要么就完全不是以这种明显的方式存在。
49. most of usgive in to a demoralization of spirit which usually blame on some psychologicalconditions, until one day we find ourselves in a garden and feel the oppressionvanish as if by magic。
【参考译文】我们大多数人会深陷于精神萎靡的状态,并常常将此归咎为一些心理原因,直到某天我们发现自己置身花园中,感到如魔法般烦闷尽消
50. It is thisimplicit or explicit reference to nature that fully justifies the use of theword garden, though in a “liberated” sense, to describe these syntheticconstructions。
【参考译文】正是对自然的这种或隐晦含蓄或清晰直白的提及,充分证实了用“花园”一词来描述这些虚拟建筑是合乎情理的,即使是从毫无拘泥的意义来讲的。
第三篇:2013年12月四级考试真题翻译及参考答案汇总
Test 3 of Translation
2013年12月四级考试真题翻译汇总
试卷一:中餐
许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。
Most people like Chinese food. In China, cooking is considered as not only a skill but also an art. The well-prepared Chinese food is both delicious and good-looking. Although cooking methods and food ingredient vary wildly in different places of China, it is common for good cuisine to take color, flavor, taste and nutrition into account. Since food is crucial to health, a good chef is insistently trying to seek balance between cereal, meat and vegetable, and accordingly Chinese food is delicious as well as healthy.
试卷二:信息技术
信息技术,正在飞速发展,中国公民也越来越重视信息技术,有些学校甚至将信息技术作为必修课程,对这一现象大家持不同观点。一部分人认为这是没有必要的,学生就应该学习传统的课程。另一部分人认为这是应该的,中国就应该与时俱进。不管怎样,信息技术引起广大人民的重视是一件好事。
With full speed development of the information technology,Chinese citizens pay more and more attention to it. Some schools even take theinformation technology as a required course. For this phenomenon, different people have different opinions. Some people argue that it is not necessary to do this since the traditional courses are supposed to be learned. While some others hold the opposite view, they believe that China should keep pace with the times. No matter how, it is a good thing that information technology has drawn attention of the people.
试卷三:茶文化
"你要茶还是咖啡?"是用餐人常被问到的问题,许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶。相传,中国的一位帝王于五千年前发现了茶,并用来治病,在明清期间,茶馆遍布全国,饮茶在六世纪传到日本,但直到18世纪才传到欧美。如今,茶是世界上最流行的饮料之一,茶是中国的瑰宝。也是中国传统和文化的重要组成部分。 As for the dinning people, “Tea or Coffee?” is a question frequently asked. Coffee is usually the Westerns’ first choice, while tea is the preferment of Chinese. Tradition has it that tea is found by one Chinese Emperor, who lived5000 years ago. At that time, tea is used to heal sickness. During Ming-Qing dynasties, teahouses are across
the country. Tea-drinking spread into Japanese as early as in the 6th century, yet it did not spread into Europe and America until the18th century. Nowadays, tea is one of the most popular beverages all over the world. Tea is the treasure of China and the important component of Chinese tradition and culture.
试卷四:中国结 中国结最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。在古代,人们用它来记录事件,但现在主要是用于装饰的目的。“结”在中文里意味着爱情,婚姻和团聚,中国结常常作为礼物交换或作为饰品祈求好运和辟邪。这种形式的手工艺代代相传,现在已经在中国和世界各地越来越受欢迎。
The Chinese knot was originally invented by the craftsmen. After hundreds of years of continuous improvement, has become a kind of elegant and colorful art a nd craft. In ancient times, people use it to record the event, but now used mainly for decorative purposes. The knot means love, marriage and reunion in Chinese. It is also used with jewelry as a gift to exchange or pray for good luck and ward off evil spirits. This form of handicraft has become increasingly popular in China and around the world from generation to generation
第四篇:2018考研英语(二)真题翻译参考答案
http:///kaoyan/ 考研英语(二)真题翻译参考答案
来源:文都教育
2018考研英语(二)已经顺利结束,不知道大家考的怎么样,文都教育在这里给大家总结了考研英语(二)的翻译答案,希望对你们有帮助。
【题目】
46. Directions:
Translate the following text into Chinese. Your translation should be written on the ANSWER SHEET. (15 points)
A fifth garder gets a homework assignment to select his future career path from a list of occupations. He ticks “astronaut” but quickly adds “scientist” to the list and selects it as well. The boy is convinced that if he reads enough. He can explore as many career paths as he likes. And so he reads—everything from encyclopedias to science fiction novels. He reads so passionately that his parents have to institute a “no reading policy”at the dinner table.
That boy was Bill Gates,and he hasn’t stopped reading yet—not even after becoming one of the most science fiction and reference books; recently, he revealed that he reads at least so nonfiction books a year. Gates chooses nonfiction title because they explain how the world works.“Each book opens up new avenues of knowledge,”Gates says.
【译文】
http:///kaoyan/ 一个五年级的学生需要完成一份作业,作业的内容是要从工作清单中选出自己未来的职业。他在“宇航员”那里画了线,但是又很快加上了“科学家”。他相信,如果他读的书够多,就可以任意选择他所喜欢的职业。所以他读了从百科全书到科幻小说非常多的书。他对于读书太过于痴迷以至于他的父母不得不制定了在餐桌上“禁止读书政策”。
这个男孩就是比尔盖茨,他至今都没有停止过阅读,即使已经成为世上最成功的人士之一。如今,他不仅阅读科幻作品和百科丛书:他最近透漏自己一年至少阅读50本非小说书籍,因为这些书揭秘了世界的运转方式。比尔盖茨说:“每一本书都开辟了探索知识的新路径”。
以上就是文都教育给大家总结的2018考研英语(二)的翻译答案,相对来说还是不难的,所以希望大家都能取得好成绩。
第五篇:大学英语四级翻译真题
2014年12月 大学英语四级考试真题 (第一套)
大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种。大熊猫对于世界自然基金会有着特殊意义。自1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标。大熊猫是熊科中最稀有的成员,主要生活在中国西南部的森林里。目前,世界上大约有1000只大熊猫。这些以竹为食的动物正面临许多威胁。因此,确保大熊猫的生存比以往更重要。
Panda is a kind of docile animal, with unique black and white fur. Because of its scarcity, panda has been listed as the endangered species. Panda has been playing a special role in WWF. Panda has been the logo of WWF since it was founded in 1961. It is the rarest member among the ursidae animals, living mainly in the forests of the China Southwest. Up to now there are about 1000 pandas all over the world .These animals which live on bamboo face many threats. So it is more important to protect them than before.
2014年12月 大学英语四级考试真题 (第二套)
越来越多的中国年轻人正在对旅游产生兴趣,这是今年来的新趋势。年轻游客数量的不断增加,可以归因于他们迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。随着旅行多了,年轻人在大城市和著名景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引。有些人甚至选择长途背包旅行。最近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同的文化、丰富知识、扩展视野。
Chinese young people in mounting numbers come to be interested in tourism, which is a new trend of this year. Rising number of young tourists, can be attributed to their rapidly increase income and the curiosity to explore the outside world. With the increase of traveling, the young spend less time in big cities and famous attractions; they are more attracted to remote locations. Some people even choose backpacking trip for long-distance. Recent survey indicates that many young people want to travel to experience different culture, enrich knowledge and broaden view.
2014年12月 大学英语四级考试真题 (第三套)
中国的互联网社区是全世界发展最快的。2010年,中国约有4.2亿网民(netizens),并且人数还在迅速增长。互联网的日渐流行带来了重大的社会变化。中国网民往往不同美国网民。美国网民更多的是受实际需要的驱使,用互联网为工具发电子邮件、买卖商品、规划旅程或付款。中国网民更多是出于社交原因使用互联网,因而更广泛地使用QQ、聊天室等。
China’s Internet community develops fastest all over the world. There were nearly 420 million netizens in China in 2010, and the number is still getting larger and larger. The increasing popularity of the Internet has created a significant social change. The Chinese netizens are different from the American netizens. American netizens are more driven by the real necessity, and they use the Internet to send emails, do some shopping, make a travel plan or make a payment. However, Chinese netizens use the Internet mainly out of the social intercourse , so the chat rooms and QQ are widely used by them .
2014年6月 大学英语四级考试真题 (第一套)
中国应进一步发展核能,因为核电目前只占其总发电量的2%。该比例在所有核国家中居30位,几乎是最低的。
2011年3月日本核电站事故后,中国的核能开发停了下来,中止审批新的核电站,并开展全国性的核安全检查。到2012年10月,审批才又谨慎地恢复。
随着技术和安全措施的改进,发生核事故的可能性完全可以降到最低程度。换句话说,核能是可以安全开发和利用的。
China should further develop nuclear energy, because nuclear power currently accounts for only 2% of its total generating capacity. The proportion ranks the 30th among all countries possessing nuclear energy, which is almost the lowest. China’s nuclear power development stopped after the nuclear power station accident in Japan in March, 2011. The approval of new nuclear power plants was suspended, and the nationwide nuclear energy safety inspection started. It wasn’t until October, 2012 was examine and approval restored cautiously. With the improvement of technology and safety measures, the possibility of nuclear accidents can definitely be minimized. In other words, the nuclear energy can be exploited and utilized safely.
2014年6月 大学英语四级考试真题 (第二套)
中国教育工作者早就认识到读书对于国家的重要意义。有些教育工作者2003年就建议设立全民读书日。他们强调,人们应当读好书,尤其是经典著作。通过阅读,人们能更好地学会感恩、有责任心和与人合作,而教育的目的正是要培养这些基本素质。阅读对于中小学生尤为重要,假如他们没有在这个关键时期培养阅读的兴趣,以后要养成阅读的习惯就很难了。
Chinese educators have long known that reading is of great importance to a nation. Some of them even proposed to establish the National Reading Day in 2003. They emphasized that people should read good books, especially the classic ones. By reading, people can better learn to be grateful, responsible and cooperative, the very basic qualities education intends to foster. Reading is especially important for students in the primary school and middle school; if the interest of reading is not fostered at that critical period, it will be quite difficult to cultivate the habit of reading later.
2014年6月 大学英语四级考试真题 (第三套)
为了促进教育公平,中国已投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育(compulsory education)。这些资金用于改善教学设施、购买书籍,使16万多所中小学受益。资金还用于购置音乐和绘画器材。现在农村和山区的儿童可以和沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课。一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农村学校就读。
In order to promote education equity, China has invested 36 billion yuan to improve the education facilities in rural areas and strengthen rural compulsory education in the central and western regions. The funds is used to better the school’s teaching facilities and purchase books, from which more than 160,000 middle and primary schools have gained benefits. The money is also spent on acquiring musical and painting instruments. Nowadays, children in rural and mountainous areas can have access to music and painting lessons just like children in coastal cities. Some students who had once transferred to urban schools for better education now return to the local rural schools.
2013年12月 大学英语四级考试真题 (第一套)
许多人喜欢中餐。在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看。烹饪技艺和配料在中国各地差异很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑到颜色、味道、口感和营养 (nutrition)。由于食物对健康至关重要,好的厨师总是努力在谷物、肉类和蔬菜之间取得平衡,所以中餐既味美又健康。
Many people are fond of Chinese cuisine. In China, cooking is regarded not only as a craftsmanship, but also as an art. A well-prepared Chinese cuisine is both tasty and good-looking. Cooking skills and dish ingredients vary a lot in different regions of China. However, good Chinese cuisine always shares something in common, that is, the color, aroma, taste, and nutrition. As food is vital to one’s health, a good chef if always trying to strike a balance among grains, meat and vegetables. That’s why Chinese cuisine is tasty and healthy.
2013年12月 大学英语四级考试真题 (第二套)
中国结(the Chinese knot)最初是由手工艺人发明的,经过数百年不断的改进,已经成为一种优雅多彩的艺术和工艺。在古代,人们用它来记录事件,但现在主要用于装饰的目的。“结”在中文里意味着爱情、婚姻和团聚。中国结常常作为礼物交换或用作饰品祈求好运和避邪。这种形式的手工艺(handicraft)代代相传,现在已经在中国和世界各地越来越受欢迎。
The Chinese knot, originally invented by the craftsmen, has become an elegant and colorful art and craft over hundreds of years’ continuous improvement. In ancient times, it was used to record events, but nowadays it is mainly functioning as decoration. “knot” signifies love, marriage and reunion in Chinese. Often used as gifts exchange or decoration, Chinese knot is believed to bring good luck as well as ward off evil spirits. The handicraft has been passed down from one generation to another and now enjoys more and more popularity both at home and abroad.
2013年12月 大学英语四级考试真题 (第三套)
“你要茶还是咖啡?”是用餐人常被问到的问题。许多西方人会选咖啡,而中国人则会选茶。相传,中国的一位帝王于五千多年前发现了茶,并用来治病。在明清(the Ming and Qing Dynasties)期间,茶馆遍布全国。饮茶在6世纪传到了日本,但直到
17、18世纪才传到欧美。如今,茶是世界上最流行的饮料 (beverage)之一。茶是中国的民族饮品,也是中国传统和文化的重要组成部分。
This is what diners are often asked, “Would you like tea or coffee?” Many Westerners favor coffee while the Chinese tend to choose tea. Tradition has it that an ancient Chinese emperor discovered the tea five thousand years ago and used it to treat illnesses. During the Ming and Qing Dynasties, teahouses spread all over the country. Tea drinking was introduced to Japan in the 16th century while it had not been introduced into Europe and America until the 17th and 18th centuries. Nowadays, tea is one of the most popular beverages in the world. It is not only a kind of Chinese national drink, but also an important part of Chinese tradition and culture.
2013年6月 大学英语四级考试真题 (第一套)
春节贴年画(pasting New Year paintings)的风俗源自于往房子外面的门上贴门神 (Door Gods)的传统。随着木质雕刻评(board carvings)的出现,年画包含了更广泛的主题,最出名的就是门神和三大神——福神、薪神和寿神 (Three Gods of Blessing, Salary and Longevity),寓意着庄家丰收、家畜兴旺和庆祝春节。年画的四大产地分别是苏州桃花坞、天津杨柳青、河北武强和山东潍坊。现在中国农村依然保持着年画的传统,而在城市里很少有人贴年画。
The custom of pasting New Year paintings in the Spring Festival originated from the tradition of pasting Door Gods on the external doors of the houses. With the creation of board carvings, New Year paintings cover a wider range of subjects. The most famous ones are Door Gods and Three Gods of Blessing, Salary and Longevity, signifying the abundant harvest of crops, the prosperity of domestic animals and the celebration of the Spring Festival. Four producing areas of New Year paintings are Taohuawu of Suzhou, Yangliuqing of Tianjin, Wuqiang of Hebei and Weifang of Shangdong. Now the tradition of pasting New Year paintings is still kept in rural China, while it is seldom followed in cities.
2013年6月 大学英语四级考试真题 (第二套)
“春联 (The Spring Couplet)”也被称为“对联 (couplet)”,在中国是一种特殊的文学形式。春联是由贴在门口两侧两组对立的句子 (antithetical sentences) 组成的。在门上面的横批 (horizontal scroll bearing an inscription) 通常是一个吉祥的短语。贴在门右侧的句子被称作对联的上联 (the first line of the couplet),左侧的为下联。除夕那天,每家都会在门上贴上红纸写的春联,传递出节日喜庆和热闹的 (hilarious) 气氛。在过去,中国人通常用毛笔自己写春联或者请别人写春联,而现在,人们普遍在市场上买印刷好的春联。
“The Spring Couplet”, also called “couplet”, is a special form of literature in China. The Spring Couplet is composed of two antithetical sentences on both sides of the door. Above the gate is a horizontal scroll bearing an inscription, usually an auspicious phrase. The sentence pasting on the right side of the door is called the fist line of the Couplet, and the left one is the second line. On the eve of the Spring Festival, every household will paste on doors a Spring Couplet written on red paper to give a happy and hilarious atmosphere of the Festival. In the past, the Chinese usually wrote their own Spring Couplet with a brush or asked others to do it for them, while nowadays, it is common for people to buy the printed Spring Couplet in the market.
2013年6月 大学英语四级考试真题 (第三套)
仅仅鼠标一点,购物者就几乎能在网上买到任何东西,从食品杂货到汽车,从保险单 (insurance policies) 到房贷。电子商务 (electronic commerce) 的世界使得消费者无需离开舒适的家就能够在数以千计的网店购物,并且完成付款。消费者期望商家 (merchants) 不仅仅能够在网上销售产品,而且能够让支付过程变的简单、安全。当然,网络购物者也需要谨慎小心以保证愉快、安全的网购经历。
With just a click of the mouse, shoppers can buy nearly any product online, from groceries to cars, from insurance policies to home loans. The world of electronic commerce enables consumers to shop at thousands of online stores and pay for their purchases without leaving the comfortable home. Consumers expect merchants not only to make their products available on the Web, but also to make payments a simple and secure process. Of course, online shoppers need to be cautious to make their online shopping experiences enjoyable and safe.
2012年12月 大学英语四级考试真题
在中国,小孩儿的满月酒 (One-Month-Old Feast) 和抓周 (One-Year-Old Catch) 仪式独具特色。小孩儿出生满一个月的那天,孩子的家人一般要邀请亲朋挚友一起来庆祝孩子满月。小孩儿满周岁的那天,有抓周的仪式。按照中国的传统,父母及他们不给予任何的引导或暗示,任孩子随意挑选,看他先抓什么,后抓什么,并以此为依据来预测孩子可能存在的志趣和将来从事的职业以及前途。
In China, One-Month-Old Feast and One-Year-Old Catch of a baby are of unique Chinese characteristics. One the day when a baby is a month old, the family of the baby will invite their friends and relatives to a ceremony to celebrate the occasion. On the day when a baby is one year old, there is a ceremony of One-Year-Old Catch. According to Chinese traditional custom, nobody will give any instruction or cue to the baby so that it is left free to choose by itself. Watching the baby catch the articles it likes, the family can then make prediction about its potential interest, future career and development.