范文网 论文资料 俄语1优秀个人简历(全文)

俄语1优秀个人简历(全文)

俄语1优秀个人简历第一篇:俄语1优秀个人简历俄语翻译优秀求职简历下载2012年04月29日长春优秀的求职简历下载信息由教师范文吧简历频道为求职者提供.姓名自我评价俄语专业八级,英语四级,国家公费研究生,俄语语言学专业,俄罗斯留学1年,有海外。

俄语1优秀个人简历

第一篇:俄语1优秀个人简历

俄语翻译优秀求职简历下载

2012年04月29日长春优秀的求职简历下载信息由教师范文吧简历频道为求职者提供.

姓名

自我评价

俄语专业八级,英语四级,国家公费研究生,俄语语言学专业,俄罗斯留学1年,有海外工作经历,四年俄语相关工作经验

工作经验

吉林俄语专修学院黑龙江建材有限责任公司

2007-8至现在任职俄语翻译薪资2000-3000元/月

工作职责:俄语教师,主要教授经贸俄语

俄语翻译外贸

教育经历

2004-9至2008-7吉林师范大学俄语语言学专业

2010-8至现在长春工业大学俄语专业

高玲语言能力

俄语:熟悉

高玲专业证书

俄语专业八级2007年11月由国家教育部颁发

高玲照片/作品

长春优秀的求职简历下载延伸阅读,教你如何撰写一个优秀的个人简历。

个人简历主要内容

1、个人资料:必须有姓名、性别、

联系方式,而出生年月、籍贯、政治面貌、婚姻状况、身体状况、兴趣爱好等则视个人以及应聘的岗位情况,可有可无。

2、学业有关内容:毕业学校、学院、学位、所学专业、班级、城市和国家,然后是获得的学位及毕业时间,学过的专业课程以及一些对工作有利的副修课程以及您的毕业设计等。

3、本人经历:大学以来的简单经历,主要是学习和担任社会工作的经历,有些用人单位比较看重你在课余参加过哪些活动,如实习,社会实践,志愿工作者,学生会,团委工作,社团等其他活动。切记不要列入与自己所找的工作毫不相干的经历。

4、荣誉和成就:包括“优秀学生”、“优秀学生干部”、“优秀团员”及奖学金等方面所获的荣誉,还可以把你认为较有成就的经历写上去。或者是参加国家学术性竞赛,国际比赛获得的荣誉等。

5、求职愿望:表明你想做什么,

能为用人单位做些什么。内容应简明扼要。

6、附件:个人获奖证明,如优秀党、团员,优秀学生干部证书的复印件,外语

四、六级证书的复印件,计算机等级证书的复印件,发表论文或其他作品的复印件等。

7、个人技能:专业技能,IT技能和外语技能。同时也可以罗列出你的技能证书。

8、第三方推荐:通过专业的职业测评系统,出具详细客观的测评报告,作为第三方推荐信,附在简历后面作为求职推荐的形式。一方面说明求职者的职业性格、职业兴趣,另一方面有利于用人单位判断求职者与岗位的匹配情况。

9、封面:你也可以在个人简历上设计封面,也可以省去封面。关于封面,有部分HR不喜欢封面,在选择封面时需慎重考虑。封面的要求一般要简洁,可以在封面上出现个人信息,方便用人

单位查阅。并且封面的风格要符合应聘公司的文化和背景,也要凸显自己的个性和风格。

个人简历的写作标准

1、整洁:简历一般应打印,保证简历的整洁性。

2、简明:要求简历一般在1200字以内,让招聘者在几分钟内看完,并留下深刻印象。

3、准确:要求简历中的名词和术语正确而恰当,没有拼写错误和打印错误。

4、通俗:语言通俗晓畅,没有生僻的字词。

5、诚实:要求内容实事求是,不卑不亢。表现自然。

欢迎您下次再来请记住我们教师范文吧简历频道地址:http:///

第二篇:俄语翻译1

=================================[1]===========================

莫斯科-俄罗斯的首都。这是一座大型现代城市。这里住着9百万人。

莫斯科-大型工业,文化和科学中心

莫斯科-大型科学中心,俄罗斯科学院坐落于这里

莫斯科-学生的城市,这里有80座大学。有很多外国学生在莫斯科学习。

莫斯科-文化和体育中心。在首都有1300座图书馆,44座剧院,600座电影院,60个博物馆。在莫斯科有64座体育场,好几个体育馆(室内的)

莫斯科的街道、公园非常美丽

莫斯科的中心-克林姆林和红场。红场-莫斯科的主广场。是城里最美丽和最古老的广场。城市由这里发源。

=================================[2]===========================

我的朋友们

我有一些很要好的朋友,李明、张华、鲍里斯和娜塔莎。

李明是中国人,他的故乡是北京,他有一张帅气的脸蛋,大大的黑眼睛黑黑的头发。李明喜欢物理和数学,也很勤奋。

张华也是中国人,他的故乡是武汉。他是个儿很高很强壮的青年。他是一个很不错的运动员。张华很喜欢俄语,学习勤奋,他的俄语讲的已经很不错了。

鲍里斯是俄罗斯人,他在学汉语,汉语讲的很不错。鲍里斯也喜欢运动,是个很好的运动员。 娜塔莎是个漂亮的俄罗斯女孩,她有发亮的头发、大大的蓝眼睛。娜塔莎很活泼,喜欢音乐。她也在学汉语。但她汉语讲的还不太好。

晚上我们常在一起散步、看电视或者听音乐,我们常常都讲俄语或汉语。

=================================[3]===========================

介绍西伯利亚的电影

莫斯科有一个“科学与知识”影剧院。

星期六维克多和伊戈尔乘车去这里看介绍西伯利亚的电影。他们买了票,走进影厅,坐了下来。

正在放映介绍西伯利亚的电影。西伯利亚是一个有趣和富饶的地区,

这里有石油、天然气、煤、铁、金和森林。

在西伯利亚的河流上修建了巨大的水电站。

在西伯利亚,不仅工业,而且科学也迅速发展。

全国都知道西伯利亚科学城。西伯利亚大学是大型的科研中心。

西伯利亚的大自然美丽富饶。维克多和伊戈尔看着屏幕,他们看见了西伯利亚,看见了富饶的西伯利亚大自然。

电影结束了,维克多和伊戈尔走到街上。(两个)朋友边走边聊着西伯利亚(的事情)。

第一篇 P99

莫斯科是俄罗斯的首都,它是一个大的、现代的城市(象铁岭)。在这里生活着九百万人口。 莫斯科是重要的工业、文化和科学中心。

莫斯科是重要的科学中心,俄罗斯科学院就位于这里。

莫斯科是大学生的城市。这里有八十所高等学府。在这里有很多外国人学习。

莫斯科是文化和体育中心。在首都有1300所图书馆,44所剧院,600所电影院,60个博物馆。在莫斯科还有64体育场和几个(一些)体育馆。

莫斯科的街道和公园非常漂亮。

莫斯科的中心是克里姆林宫和红场。红场是莫斯科主要的广场。是城市中最漂亮、最古老的广场。城市就是从这里开始的。

第二篇 P117

莫斯科有一个叫《科学与知识》的电影院。

星期六维克多和一个里去那里看有关西伯利亚的电影。

他们买了票,进入大厅坐下。银屏上就是西伯利亚。这是一个有意思,并且富饶的地区。这里有石油、天然气、煤炭、铁矿、金矿和森林。在西伯利亚的河流上建有一些很大的水电站。 在西伯利亚发展快的不只是工业,还有科学。

全国都知道西伯利亚的科学城。西伯利亚的高等学府是很重要的科学中心。

西伯利亚的大自然是很富饶和美丽。维克多和一个里看着银屏,他们看着西伯利亚,看着富饶的西伯利亚大自然。

电影结束了,维克多和一个里来到街上。两个伙伴一边走着一边谈论着西伯利亚。

第三篇:俄语个人简历

篇一:俄语简历中俄文范本

пример резюме на русском языке.俄语简历范例

резюме

благой дмитрий дмитриевич

дата рождения 17.12.1976 место рождения г. москва

семейное положение: женат, 1 ребенок

дом. адрес г. москва, ул. мосфильмовская 11-3-20 дом. тел. 3128531, (1469144) образование: первое высшее – российская академия музыки им. гнесиных 1995-2003 гг., специальность артист оркестра, преподаватель (фагот) второе высшее – российский университет дружбы народов юр.факультет 2002-2006 гг. диплом с отличием. специальность – юрист; специализация международное право, тема дипломной работы –?заключение контракта международной купли-продажи товаров?. межвузовский центр по изучению китайского языка при исса и посольстве кнр в рф 1994-1997 гг. свидетельство о владении китайским языком. 1997-1999 гг. стажировка в пекинском университете языка и культуры по специальности китайский язык. государственный сертификат кнр о сдаче ?государственного экзамена на

уровень владения китайским языком? на высшем уровне степени с. опыт работы: лицензированный гид-переводчик с китайским языком 2000-2006 гг., опыт работы с туристами из кнр, тайваня, гонконга, опыт ведения деловых переговоров, письменный перевод с китайского на русский и с русского на китайский. преподаватель китайского языка -- военный университет, кафедра дальневосточных языков 2004-2006. нынешнее место работы: внешнеторговая компания glosab; круг деятельности: переписка и переговоры с поставщиками, работа с деловой документацией (контракты, инвойсы, плат?жки и.т.д.) знание иностранных языков: китайский (пекинский нормативный диалект) -- свободное владение

английский -- средний уровень

русский – родной

профессиональные навыки

знание документооборота и делопроизводства в торговых компаниях, осуществляющих внешнеэкономическую деятельность; опыт преподавания иностранных языков. знание программных средств пакета microsoft office: microsoft word,, microsoft powerpoint, microsoft excel; 1c. владение современными офисными техническими средствами

публикации: русско-китайский разговорник для туристов и деловых людей, изд. ?цитадель? г.москва, ?феникс? г.ростов-на-дону, 2005 г. resume 个人简历

本人概况: 姓名:(俄文名) благой дмитрий дмитриевич

(英文名) blagoy dmitry (中文名) 薛宏伟

性别: 男

国籍: 俄罗斯联邦

出生年月: 1976年12月17日

出生地址: 莫斯科市

学历(学位): 法律专业生

专业: 国际公私法

婚姻状况: 已婚, 有一女儿

联系电话: 3128531 手机: 8-916-5538818 通讯地址: russia, moscow, mosfilmovskaya str. 11-3-20, 邮编: 117330 教育背景: e-mail: 中文学历:

莫斯科汉语教学中心; 时间:1994年至1997年,获得该中心的毕业证书

1997年秋到中国北京语言文化大学中文系实习两年,获得汉语高等水平c级证书。

在北京语言文化大学所学课程:汉语口语、汉语综合课程、中文阅读、中文写作、中文报刊阅读、外贸外事写作、外贸外事口语、初级文言文、中国历史概要 外语能力: 俄文:为本人的母语

中文:经通汉语,讲一口流利的普通话,掌握外贸术语;听、说、读、写,打字都不成问题;汉俄互译表达流畅,有丰富的口头和书面翻译经验;1999年在北京参加汉语水平考试 (hsk),并获得汉语高等水平c级证书

英文:中等水平,能够进行交流,能听、说、读、写、打字

工作经历: 2000年在?vao inturist?(俄罗斯国际旅行社)担任中文导游兼翻译工作,经常给来自中国大陆、香港、台湾的旅游团当导游,并持有专业导游证,参加各种商务洽谈进行口头和书面翻译

2006年在?glosab ltd.?国际外贸集团担任对外贸易经理,负责调整中国供应商和俄国订户之间的关系。

个人能力: 能够熟练的运用microsoft office (如:word、excel、powerpoint、outlook等), 1c的各种功能进行办公室日常工作。本人具有高度的敬业精神与团队精神,踏实肯干,尊重领导,与同事相处融洽。会弹钢琴。

发表著作: 本人编写“俄汉商务、旅游会话手册”一书,页数526页,印数4000,莫斯科堡垒出版社,2005年

本人性格: 开朗、谦虚、自律、自信、自强不息、认真好学、爱交各界朋友

业余爱好: 听古典音乐、 弹钢琴、看小说、看电影、 游泳、旅游

另:最重要的是能力,相信贵公司会觉得我是此职位的合适人选!

期盼与您的面谈!

кайдалов алексей алексеевич

резюме

москва, м. алтуфьево

домашний телефон: 902-40-02 мобильный телефон: 8-916-183-31-30 e-mail: aka_soft@mail.ru 篇二:俄语专业个人简历模板原创

……………………….…………………………………………………………………………………

姓 名:专 业:俄语专业院 校: 浙江大学 学

……………………….…………………………………………………………………………………

手 机:××× e – mail:××× 地 址:浙江大学

唯图设计因为专业,所

以精美。为您的求职锦自荐信

上添花,word版欢迎

尊敬的领导:

下载。

您好!今天我怀着对人生事业的追求,怀着激动的心情向您毛遂自荐,希望您在百忙之中给予我片刻的关注。

我是俄语专业的2014届毕业生。大学四年的熏陶,让我形成了严谨求学的态度、稳重踏实的作风;同时激烈的竞争让我敢于不断挑战自己,形成了积极向上的人生态度和生活理想。

在大学四年里,我积极参加俄语专业学科相关的竞赛,并获得过多次奖项。在各占学科竞赛中我养成了求真务实、努力拼搏的精神,并在实践中,加强自己的创新能力和实际操作动手能力。

在大学就读期间,刻苦进取,兢兢业业,每个学期成绩能名列前茅。特别是在俄语专业必修课都力求达到90分以上。在平时,自学一些关于本专业相关知识,并在实践中锻炼自己。在工作上,我担任俄语01班班级班长、学习委员、协会部长等职务,从中锻炼自己的社会工作能力。 我的座右铭是“我相信执着不一定能感动上苍,但坚持一定能创出奇迹”!求学的艰辛磨砺出我坚韧的品质,不断的努力造就我扎实的知识,传统的熏陶塑造我朴实的作风,青春的朝气赋予我满怀的激情。手捧菲薄求职之书,心怀自信诚挚之念,期待贵单位给我一个机会,我会倍加珍惜。

下页是我的个人履历表,期待面谈。希望贵单位能够接纳我,让我有机会成为你们大家庭当中的一员,我将尽我最大的努力为贵单位发挥应有的水平与才能。

此致 敬礼!

自荐人:××× 2014年11月12日

1 毕业综合测评成绩

2 求职意向

? 中学教师 ? 俄语相关岗位

自我评价

◆ 专业基础知识扎实,动手能力强,能学以致用 ◆ 有较高的工作热情和责任心,热爱工作岗位 ◆ 组织协调能力强,刻苦努力、敢于拼搏 ◆ 性格随和开朗、乐观向上、集体荣誉感强

附言: 相信有你们的培养和自己的主观努力,我一定能成为一位务实创新的优秀员工,并为贵单位的事业发展锦上添花!

证书复印件(附): 3 篇三:俄语翻译应聘简历模板

赴俄工作翻译人员简历

(请先阅读本表格第二页说明,并根据说明要求准备完整资料)

赴俄工作翻译人员简历

(请先阅读本表格第二页说明,并根据说明要求准备完整资料)

简历填写和相关资料准备说明

简历投递时限: 简历投递联系人:

1、 保证填表信息真实、准确,并为所填写信息承担责任;

2、 绿底色标注项目,为必填项目,其余项目可酌情填写;

3、 填写完毕的表格,请另附以下资料,一并递交:

a) 白底色或蓝底色证件照,电子版;

2010年5月20日 17:00 篇四:俄语简历模板

更多课程传送门:点这里 俄语简历模板

фамилия имя отчество

возраст

семейное положение

адрес проживания, прописка, гражданство

телефон: рабочий, домашний, мобильный, контактный e-mail цель перечислены должности. ожидаемый уровень дохода: от $______ опыт работы

00.00 – наст. время(месяц, год).название фирмыгород(численность фирмы ____,сфера деятельности -_________________) должность функции:

_________________________________________________________достижения: ______________________________________ 00.00_______________________________________;00.00(месяц, год).название фирмыгород(численность фирмы ____,сфера

деятельности-________________) должность функции:

_________________________________________________________достижения: ______________________________________ образование год окончания название вуза, специальностьгод окончания

название и автор курсов, семинаров, тренингов

навыки пк - пользователь (программы, с которыми работали)знание

иностранного языка

профессиональный опыт · участие в проектах · знание определенной

специфики · профессиональные знания и опыт

дополнительная информация водительское

удостоверениезагранпаспортрекомендации

резюме

благой дмитрий дмитриевич

дата рождения 17.12.1976 место рождения г. москва

семейное положение: женат, 1 ребенок

дом. адрес г. москва, ул. мосфильмовская 11-3-20 дом. тел. 3128531, (1469144) первое высшее – российская академия музыки им. гнесиных 1995-2003 гг., специальность артист оркестра, преподаватель (фагот) второе высшее – российский университет дружбы народов юр.факультет 2002-2006 гг. диплом с отличием. специальность – юрист; специализация международное право, тема дипломной работы –?заключение контракта международной купли-продажи товаров?. межвузовский центр по изучению китайского языка при исса и посольстве кнр в рф 1994-1997 гг. свидетельство о владении китайским языком. 1997-1999 гг. стажировка в пекинском университете языка и культуры по специальности китайский язык. государственный сертификат кнр о сдаче ?государственного экзамена на уровень владения китайским языком? на высшем уровне степени с. -переводчик с китайским языком 2000-2006 гг., опыт работы с туристами из кнр, тайваня, гонконга, опыт ведения деловых переговоров, письменный перевод с китайского на русский и с русского на китайский. преподаватель китайского языка -- военный университет, кафедра дальневосточных языков 2004-2006. внешнеторговая компания glosab; и переговоры с поставщиками, работа с деловой документацией (контракты, инвойсы, плат?жки и.т.д.) китайский (пекинский нормативный диалект) -- свободное владение

английский -- средний уровень

русский – родной

знание документооборота и делопроизводства в торговых компаниях, осуществляющих внешнеэкономическую деятельность; опыт преподавания иностранных языков. знание программных средств пакета microsoft office: microsoft word,, microsoft powerpoint, microsoft excel; 1c. владение современными офисными техническими средствами

русско-китайский разговорник для туристов и деловых людей, изд. ?цитадель? г.москва, ?феникс? г.ростов-на-дону, 2005 г. resume 个人简历

本人概况: 姓名:(俄文名) благой дмитрий дмитриевич

(英文名) blagoy dmitry (中文名)薛宏伟

性别:男

国籍:俄罗斯联邦

出生年月: 1976年12月17日

出生地址:莫斯科市

学历(学位):法律专业生

专业:国际公私法

婚姻状况:已婚,有一女儿

通讯地址:russia, moscow, mosfilmovskaya str. 11-3-20,邮编: 117330 教育背景: 中文学历:

莫斯科汉语教学中心;时间:1994年至1997年,获得该中心的毕业证书

1997年秋到中国北京语言文化大学中文系实习两年,获得汉语高等水平c级证书。

在北京语言文化大学所学课程:汉语口语、汉语综合课程、中文阅读、中文写作、中文报刊阅读、外贸外事写作、外贸外事口语、初级文言文、中国历史概要

外语能力: 俄文:为本人的母语

中文:经通汉语,讲一口流利的普通话,掌握外贸术语;听、说、读、写,打字都不成问题;汉俄互译表达流畅,有丰富的口头和书面翻译经验;1999年在北京参加汉语水平考试(hsk),并获得汉语高等水平c级证书

英文:中等水平,能够进行交流,能听、说、读、写、打字

工作经历: 2000年在?vao inturist?(俄罗斯国际旅行社)担任中文导游兼翻译工作,经常给来自中国大陆、香港、台湾的旅游团当导游,并持有专业导游证,参加各种商务洽谈进行口头和书面翻译 2006年在?glosab ltd.?国际外贸集团担任对外贸易经理,负责调整中国供应商和俄国订户之间的关系。

个人能力: 能够熟练的运用microsoft office (如:word、excel、powerpoint、outlook等), 1c的各种功能进行办公室日常工作。本人具有高度的敬业精神与团队精神,踏实肯干,尊重领导,与同事相处融洽。会弹钢琴。

第四篇:俄语外贸谈判句式精选(1)

1)Мы приехали,чтобы обсудить вопрос о совместном производстве. 我们到贵国来是为了讨论合作生产的问题。

2)Мы предлагаем обсудить возможные области сотрудничества. 我们建议讨论可能进行合作的方面。

3)Мы хотели бы ознакомиться с производством автомобилей. 我们想了解汽车的生产情况。

4)Можно мне познамомиться с основными техническими характеристиками?

我能了解基本技术性能吗?

5)Вы не могли бы показать нам инструкцию по эксплуатации?

您能不能把使用说明书给我们看一看?

6)Могу я получить инструкцию по техническому обслуживанию?

我可以拿技术保养说明书看吗?

7)Мы просим вас передать нам техдокументацию. 请你们将技术资料交给我们。

8)Мы можем поставить нужные вам машины. 我们可以提供你们所需的机器。

9)Мы можем изготовлять отдельные детали по документации вашего завода.

我们可以按贵厂的资料生产一些零部件。

10)Объединение берет на себя изготовление и поставку заводу продукции в соотвестсвии с приложением 1 к настоящему контракту. 联合公司承担制造和向工厂提供与本合同附录1相符的产品。

11)Наш завод может передавать и экспортировать новую технику и технологию производства. 本厂可以转让和出口新的技术和生产工艺。

12)У нас несколько моделей.А это новейшая. 我们这种机器有好几种型号,这是最新的一种

13) 西亚俄语网站编辑发表Завод выпускает продукцию по международным стандартам и использует аналитические контрольные методы. 工厂按国际标准生产并采用分析检测手段。

14)Аппарат характеризует современный дизайн,надежность в работе,высокая эффективность,легкость в ремонте.

仪器具有外形美观、性能稳定、效率高、维修方便等优点。

15)Компания может удовлетворить требования потребителя. 公司可以满足用户要求。

16)Данный кипятильник ригоден для гостиниц. 这个热开水器适用于宾馆。

17)90% аппаратов поставляется полностью в собранном виде и 10%——в виде узлов и деталей для последующей сборки. 供货90%为整机,10%为装配零部件。

18)Завод поставляет стальные материалы для компенсации вклада китайской стороны в совместное производство. 工厂提供钢材,以补偿中方在全作生产中的价款。

19)Обе стороны стораются наладить совместное производство в короткое время.

双方尽力在短时间内组织好合作生产

20)Давайте вместе приложим свои усилия. 让我们一起作出努力吧。

21)Хорошо,будем считать,что этот вопрос решен. 好,这个问题就算解决了。 主题:俄语外贸谈判句式精选(2)

Теперь приступим к другому вопросу. 现在我们开始谈另一个问题。

Под непосредственным ведомством объединения имеются всего 22 предприятия и 11 непроизводственных единиц. 总公司现在直属企业22个和11个事业单位。

Общая стоимость основного капитала достигла 20,6 млрд.юаней,общая стоимость промышленного производства——12,4 млрд.юаней,и сумма от продажи продукции компании——16,8 млрд. юаней.

固定资产总值达206亿元,工业总产值124亿元,销售总额168亿元。Мы создаем совместное предприятие на основе равенства и взаимной выгоды. 我们在平等互利的基础上建立合资企业。

Компания располагает двумя передовыми производственными линиями.

公司拥有两条先进的生产线。

Производительность компании в год——100-150 тысяч штук микро ЭВМ и клавиатур.

公司生产能力为年产10-15万台微型计算机和键盘。

Производственная линия основана на стандартном процессе 80-ых годов.

生产线达到80年代先进水平。

Стандарт качества продукции устанавлен государством в результате столетнего опыта работы.

产品质量标准是国家根据近百年生产经验而制订的。

Компания использует ряд технических и технологических достижений для гарантии качества продукции. 公司为确保产品质量,采用了一系列先进的技术和工艺成果。

Компания придерживается такого курса хозяйствования:《Качество——на первом месте,но прежде всего——интересы потребителей》. 本公司遵循“质量第一,顾客至上”的经营方针。 主题:俄语外贸谈判句式精选(3)

Компания поставляет комплект частей и агрегатов для изготовления совместно выпускаемых магнитофонов. 公司为合作生产的录音机提供全套机件和零件。

По проекту общее количество выпуска магнитофонов 200000 штук в год. 按设计方案,录音机年产总量为20万台。

На каждой производственной линии выпуск магнитофонов 500 штук в смену.

一条录音机生产线每班产500台。

Вклады корпорации составляют примерно 50% общего капиталовложения.

公司占总投资的50%左右。

Мы можем еще подробнее обсудить вопрос о принципе распределения доходов.

我们可以就分配方式问题进行更详细的协商。

Если нам удастся прийти к соглашению,мы обещаем вам длительное сотрудничество.

我们能达成协议,我们保证同你们进行长期的合作。

Желательно,чтобы вы приложили еще больше усилий. 我们应当重合同,守信用。

Мы должны серьезно относиться к контрокту и не нарушать взятых на себя обязательств.

我们本着对外开放的政策吸引外资。

На основе политики расширения связей с внешним миром мы привлекаем зарубежные инвестиции. 我们等候你们的肯定答复。

Наша компания проводит приграничную торговлю с Россией. 我公司同俄罗斯进行边境贸易。

Технико-экономическое сотрудничество,включая совместное предприятие,объединенное производство,компенсационную торговлю,обработку сырьевых материалов заказчика,обработку по образцу заказчика,технический экспорт--главная сфера бизнеса нашей компании.

经济技术合作,包括合资经营,合作生产,补偿贸易,来样,来料加工,技术出口是我公司的主要经营范围。

Главные экспортные товары--масло-зерновые пищевые продукты,электронные товары,стройматериалы,изделия легкой промышленности и т.д.

主要经营的出口商品有粮油食品、电子产品、建筑材料、轻工产品等。

Главные импортные товары--удобрение,лес,цемент,пианино,деревянная мебель,сталь кровельная и т.д.

主要进口商品有化肥、木材、水泥、木制家具、钢材等。

Мы готовы ввозить в Россию товары народного потребления производства КНР.

我们准备把中国的日用品运往俄罗斯。

Наша компания помогает вам в изыскании товаров на росийском рынке.

我公司帮助贵方在俄罗斯市场寻找货源。

Доставка товаров,закупленных на территории Российском рынке.将由贵方负责运送在俄罗斯市场所购货物。

Ваша сторона должна соблюдать наш закон об эскпорте и импотре товаров,материалов,оборудования и т.д.

贵方应遵守我国关于货物、材料、设备进出口的法律。

Цена на ввозимый вашей стороной товар будет устанавливаться комиссионно,с учетом торговой скидки магазинов.

贵方运进货物的价格将按代售价格规定,并考虑到商店贸易折扣。

При реализации товаров за пределами района цена согласовывается с соответствующими органами на местах реализации. 在外地销售货物时,同当地的有关机构协商确定价格。

Цены на товары будут определяться на основе мировых цен. 货物价格将根据国际市场价格确定。

Цены на товары будут согласованы с учетом цен основных основных мировых рынков.

货物价格根据世界主要市场价格商定。

Просим вас приблизить ваше предложение к кровню мировых цен. 请贵方将报价向国际市场价格水平靠近。

Расчет цен произведен на базе мировых цен. 价格核算是以世界市场价格为基础的。

Ваши цены превышают цены мирового рынка на этот вид оборудования на 5%.

贵方的价格超过了世界市场同类设备价格的5%。

Расценки на выполнение отдельных видов строительных работ значительно превышают расценки,существующие в нашей стране. 各项工程的单位造价大大超过了我国现有工程单位造价。

Контрактная стоимость значительно превышает наши расчеты. 合同价格大大超过了我们的核算。

Цены на кондиционеры выросли в последнее время. 空调的价格近期已上涨了。

Ваша цена/первоначальная,предельная,окончательная/слишком завышена/совсем не обоснована/.

贵方的(最初,极限,最终)价格太高(毫无根据)。

Рост цен составляет...%/распространяется на все виды оборудования/. 价格的增长为 %,包括所有设备的价格。

Наше контрпредложение соответствует уровню мировых цен. 我们的还价符合国际市场价格的水平。

Мы берем во внимание не то,какая эта сумма--большая или маленькая,а то《рациональны цены или нет.

我们注意的不是金额的大小,而是价格是否合理。

Мы не желаем покупать по завышенным ценам и не хотим,чтобы вы продавали с убытками.

我们不想贵买,也不希望贵方卖的吃亏。

Мы поднимаем вопрос о пересмотре цен. 我们想提出修改价格的问题。

Вы запрашиваете непомерную цену. 你们漫天要价

第五篇:黑大俄语1-12语音单词

大学俄语语音部分1-12课单词Урок 1 他 在这儿 在那儿 那个 怎样

Урок 2 你 我们 烟 去哪 从哪里 房子 她 爸爸 妈妈 许多 这是 什么时候

Урок 3 桥 窗户 书包 汤 香蕉 菠萝 鼻子 耳朵 雾 橡树 松树 猫 熊猫 汁 水 出口 花园

Урок 4 我的 新的 聪明的 背心 我 餐具 音乐 肉 蜂蜜 位置 他们的 长椅 杯子 不 没有

报亭,商亭 鸭舌帽

Урок 5 汽车 帽子 玩笑 需要 办公室 小吃部 咖啡 文章 啤酒 学院 邻居

哥哥,弟弟 头 丈夫 聪明人 谁

您叫什么名字?

Урок 6 明天 好的 鱼 七 五 食品店 可以 他们 早晨 早上好! 再见! 谢谢! 不客气! 对不起 好 小心!

别担心! 空的

河流 Урок 7 经过 帮帮忙 七月 孩子们 你多大了? 钱 还行 系主任 诊所 公园 十一

哪里也(不)

去做客 Урок 9 快考试了。 六 报纸 已婚 朋友们 楼层 物理学家, 第六

物理系学生 你的 高等院校 弟弟 你好!(白天好) 十六 近况如何? 妻子 明天 花 节日 在……旁边 早晨 马戏团 工作 大学生们 剧院 宿舍 全部 姐妹 回家 生活

新年晚会 Урок 8 晚上 为什么 或者 东西 红色的 时间 绿色的 三 颜色 二十 俄语 年 在夏天 诗 昨天 叔叔 水果 化学工作者, 公共汽车

化学系学生 地铁 什么 夏天 心情不好 入口 男人 咖啡 番茄的 牛奶 在冬天 糖 当然 工程师 头 幼儿园

喉咙

姑娘 Урок 10 苹果多少钱一斤? 名字 年轻人 父称

出生年月 七十 第八 系 年级 第一 票 护照 通行证 作曲家 作家

足球爱好者 亲爱的 请坐 城市 从来 大学教师 一……就……乘客 飞机 请吸烟 然后 认识一下

Урок 11 蔬菜 白菜 黄瓜 西红柿 早饭 奶酪 奶油 面包 星期 星期一 星期二 星期三 星期四 星期五 星期六 星期日 无轨电车 十 钟点 第五 茶 父母

电视 录音机 电脑 电冰箱 音响 火车站 第十一

Урок 12 汽车站 市立的 图书馆 收款处 小的 太阳 海 沙滩 新鲜的 空气 疗养院 幕间休息 观众 休息厅 三明治 随身听 上衣 牛仔装 主人 咖啡馆 词典 班

数学系学生语文系学生

俄语1优秀个人简历(全文) 论文资料 第1张
俄语1优秀个人简历(全文).docx
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度: 俄语1优秀个人简历(全文) 论文资料 第2张 俄语1优秀个人简历(全文) 论文资料 第2张 俄语1优秀个人简历(全文) 论文资料 第2张 俄语1优秀个人简历(全文) 论文资料 第2张 俄语1优秀个人简历(全文) 论文资料 第2张
俄语1优秀个人简历(全文) 论文资料 第7张 点击下载文档文档为doc格式
上一篇
下一篇
返回顶部