范文网 总结报告 [文化导入在高校日语教学中的实践研究] 恶魔高校下载第四季(大全)

[文化导入在高校日语教学中的实践研究] 恶魔高校下载第四季(大全)

[文化导入在高校日语教学中的实践研究] 恶魔高校下载第四季摘 要: 语言是文化的载体,是文化的主要表现形式,每一种语言背后都有其独特的文化背景。日语是有着“杂种性”文化背景的一门语言,在高校日语教学过程中,教师除了按照大纲要求教授日本文字。

[文化导入在高校日语教学中的实践研究] 恶魔高校下载第四季

  摘 要: 语言是文化的载体,是文化的主要表现形式,每一种语言背后都有其独特的文化背景。日语是有着“杂种性”文化背景的一门语言,在高校日语教学过程中,教师除了按照大纲要求教授日本文字、发音、词汇、语法等基础知识之外,还应注重导入相关日本文化背景知识,并将其融入现实教学工作中,这是改革开放后社会发展对日语教育工作者提出的新要求,也是真正实现学生在实际工作中提高跨文化交际能力的有效途径。通过多年教学实践研究,文章认为,新形势下的高校日语教学中非常有必要在阐明文化导入的内涵、内容及原则的基础上,巧妙地导入日本文化,实现无障碍跨文化交际。
  关键词: 文化导入 高校日语教学 实践研究
  1.文化导入的必要性
  根据日本国际交流基金2008年的调查显示,中国的日语学习者约49万人,排名世界第二,这其中约有70%以上为初高中、高等教育机关的学生。近几年来随着大学日语专业的增设及英语专业选择日语作为第二外语的学生不断增加,高校日语教育对教学方法和教学手段及效果的要求不断提高,这要求高校教师积极探索更加合理有效的教学方法和手段。中国教育部于2000年发表了《大学日语高学年教学大纲》,次年出版了1—2年级指导要领《大学日语专业基础阶段教学大纲》修订版。修订中明确指出,要增强学生的跨文化交际能力及对语法、句型的文化理解等内容,鼓励教师以多种教学手段和方法提高学生学习的积极性。由此可以看出,以往传统的以教授学生文字、语法和句子等单一模式的教学内容已经不能满足大纲要求,亟需在教学过程中探索新的合理的教学方法。
  戴德忠(2004)[2]在日语教育事情当中指出,中国大学将从以日语语言和日本文学为中心的教学逐步转向以日本社会及经济文化等“日本事情”为主的教学。教材当中甚至逐渐出现了以小津安二郎的电影及宫崎骏的动画等内容,教育方法不断更新。
  从历史角度来看,日本从中国吸取了大量的文化营养,表现出了许多与中国相近的东方特色,但是,中国与日本的自然环境与人文环境毕竟不同,日本文化是日本人在漫长的历史进程中,吸收了包括中华文化在内的外来文化,又将其巧妙地移植在本民族精神土壤上的产物。因此,在语言表达上和行为方式上均表现出典型的异质文化的差异。仅仅依靠语言本身来研究语言是远远不够的,只有结合日本特定的文化背景考察日语,才能把握日语的本质和规律。这要求高校教师通过文化导入等教学方法进行教学安排和研究。
  2.日语教学中文化导入的内涵
  语言是文化的载体,是文化的主要表现形式,因此语言教学离不开文化背景知识的辅助教学。日语是有着“杂种性”①[1]文化背景的一门语言。日本语言学家细川英雄曾提出“学习语言,也是学习文化”(细川英雄,1999)[3]。而且,高校日语教学依靠的是正式的课堂教学,借助成人汉语教授成人日语,往往看似简短的句子却隐含着复杂的文化背景,甚至承担着许多百科知识。教师在语言教授过程中运用多种教学方法,注重文化导入法将收到更佳的教学效果。
  目前,已有许多学者及教育者在外语教学研究中提出文化导入法的必要性等问题。我国语言学家张占一把语言教学中的文化背景知识按功能划分为两种:知识文化和交际文化。知识文化是指一个民族的政治、经济、教育、宗教、法律、文化艺术等文化知识;交际文化是指两个文化背景不同的人在进行交际时,哪些影响信息准确表达的语言和非语言因素,它包括问候、致谢、称呼等习语和委婉语、禁忌语等(张占一,1990)[4]。在高校日语教学中,日语教授者往往只重视知识文化的传授,而忽略交际文化的重要性,从而导致对所导入的“文化”的具体内容及真正的内涵并未有集中而精确的概括,而交际文化往往不是独立存在的,而隐藏在语言背后,这更加需要日语教学工作者进行深刻的挖掘和理解。笔者在此总结前辈对文化导入的理解,在原有基础上引入了“日本事情”这一教学实践的内涵。
  除了上述对日语教学中所导入的文化的礼节之外,笔者引入另一种新的解释。这里的文化,并非指传统意义上的文化,而应该指“日本事情”,即以日语和日本文化为非母语和非母文化的学习者为对象的教育活动,是一种以培育和提高学习者对日本跨文化的行动处理能力为目标的复合型教育活动。这里作为教育活动对象的日本文化并非指具体的日本传统文化(如茶道、武士道、插花等),而是指各个学习者在学习过程中遇到的实际情景中的行为方式和价值观等附属文化。日本语言教育学者长谷川恒雄指出,“比起权威者的知识传授,使日语学习者直接接触日本文化,或者使学习者自身处在一种与日本社会文化相互作用之中,逐渐的将日本文化作为自身知识体系来构建,这才是真正的日语学习”(长谷川恒雄,1999)[5]。目前,中国各大高校的日语教育中,真正去日本留学体验日本文化的学生毕竟只占全部学习者的少数,因此,日语教师应当在课堂上把自身作为日本人的模范,带领学生体验日本文化在语言中是如何具体体现的,从而使学生不但掌握文字语法等传统语言,还深入理解语言背后所隐含的文化意义,从而更加深入地掌握和运用语言,也就是要努力从单纯的“知识传达型”向“重视把握文化过程型”过渡(长谷川恒雄,1999)[5]。
  由此可见,我们必须在深入理解和把握日语教学中文化导入的具体内涵的基础上有针对性地研究相应的教学方法、制定相应的教学内容和原则。
  3.文化导入的内容
  3.1语言文化的导入
  日语有着特殊性,如日语是一门“暧昧”的语言。这里的暧昧是指委婉性表达,同时也指不明确的表达,即日本人在语言的交际中,为了保持彼此间的和谐关系,有意避开直截了当的说法,而用温和、婉转、间接、含蓄等,向听者表达弦外之音、言外之意。日语中的暧昧性表达在生活中随处可见,并占有很重要的地位,有时可能是一种表达方式,有时也可能是某一批词汇,它们反映了日本人的传统生活态度,也反映了整个日本民族的文化个性及生活伦理,因此,在日语教学中,我们要让学生理解某一句话或者某一段文字的真正意义,往往必须介绍语言背后所隐藏的文化,即语言背后的“日本事情”。

上一篇
下一篇
返回顶部